本报讯昨天上午,市民柯先生前来本报反映,称他和妻子到市区某婚纱影楼拍摄婚纱照,但相集取回后却发现其中一张相片出现错位和数处英语单词拼写错误,当他与该影楼交涉时,对方答复:“英文只是一种装饰,出错了并不重要。”昨天下午,记者就此采访了该影楼吴经理,据称他们已向柯先生赔礼道歉并提出解决方案,但柯先生并没有接受。
据柯先生介绍,他和妻子于今年6月10日到该婚纱影楼花1600多元拍摄婚纱照。6月底他依约取回相集后才发现,里面的第5页相片出现错位现象,还有第3、6、8、9页的背景英文短句出现英文单词拼写错漏的现象。翻开柯先生的婚纱照,记者果然看到里面有数处英文单词拼写错误,如Memorize写成Menorize,How写成Hoe,Shines写成Shinse,等等,确实让人莫名其妙。
柯先生称他因筹办婚事繁忙,一直到今年7月中旬才携带相集到该影楼交涉。据称该影楼一工作人员接待了他,在对此表示歉意的同时,也称英文短句属背景点缀,虽然出现单词拼写错漏,但无伤大雅。柯先生对其答复十分不满,他认为对方作为一个知名企业,出现如此差错确实不该,已是极大地伤损了顾客,要求该影楼赔偿其800元精神损失费。
昨天下午,记者就此采访了该影楼的吴经理。据吴经理称,他们接到柯先生反映后十分重视,马上向其道歉,并表示愿意为之重新制作相册,以及再加赠相框表示歉意。吴经理解释说英文单词写出错误系电脑制时误漏所致,以前从未发生过这样的类似差错。对于柯先生所称的要赔偿800元精神损失费,吴经理表示难以接受,她称若顾客在发现影楼出了错漏后都像柯先生一样提出数百元乃至数千元的现金索赔,那作为一个企业,他们肯定难以承受。据称,事发后,影楼也已就此多次同柯先生联系,商谈解决方案,但柯先生仍坚持要800元的精神损失费,双方不欢而散。
对于800元的精神损失费,柯先生认为婚纱影楼作为爱情的一份见证物,在发现错漏后遭人毁掉再予以重做,其兆头不好,也对他们夫妻造成了一定的心理创伤,所以他认为索要800元赔偿并不过分。